She regrets that the dialogue between the Government and the CPN (Maoist) appears to have stalled. |
Она с сожалением отмечает, что диалог между правительством и КПН (маоистского толка), по-видимому, прекратился. |
Armed members of the CPN (Maoist) attacked police posts and local administrative offices in eight incidents in five districts. |
В пяти районах было зарегистрировано восемь случаев совершения боевиками КПН (маоистского толка) нападений на полицейские участки и местные административные учреждения. |
Reports further suggest that the CPN (Maoist) maintains cross-border cooperation with like-minded groups in Bihar province in India. |
Кроме того, как следует из поступающих сообщений, у КПН (маоистского толка) налажены контакты с группами единомышленников в индийской провинции Бихар. |
The Government of Nepal is encouraged to continue to seek a political settlement of the situation and to pursue the path of dialogue with the CPN (Maoist). |
Правительству Непала рекомендуется и впредь добиваться урегулирования ситуации политическими средствами и следовать по пути диалога с КПН (маоистского толка). |
In 1994 another split eventually led to the formation of the CPN (Maoist) in February 1995. |
В 1994 году произошел еще один раскол, вследствие чего в феврале 1995 года была образована КПН (маоистского толка). |
At the time of writing, the CPN (Maoist) had given indications that it might be ready for a dialogue with the Government. |
На момент написания настоящего доклада КПН (маоистского толка), как представляется, проявляла признаки готовности к установлению диалога с правительством. |
The Special Rapporteur is deeply disturbed by consistent reports that the CPN (Maoist) continues to recruit children to be used in armed activities. |
Специальный докладчик глубоко встревожена постоянно поступающими сообщениями о том, что КПН (маоистского толка) по-прежнему вербует детей для их использования в вооруженной деятельности. |
The CPN (Maoist) also appears to have designed a special campaign encouraging women to join the movement. |
КПН (маоистского толка), по всей видимости, также была разработана специальная программа мероприятий по стимулированию привлечения женщин к данному политическому движению. |
To the Special Rapporteur's knowledge none of the alleged extrajudicial executions in connection with "encounters" between the police and the CPN (Maoist) have been independently investigated. |
Насколько известно Специальному докладчику, ни по одному из предполагаемых случаев внесудебных казней, совершенных в связи со "стычками" между полицией и КПН (маоистского толка), независимого расследования не проводилось. |
In Peru, a Maoist group, the self-styled Communist Party of Peru, or Sendero Luminoso, had plunged the country into a virulent armed conflict that in two decades caused some 30,000 deaths. |
В Перу группа маоистского толка, самопровозглашенная коммунистическая партия Перу «Светлый путь» втянула страну в острейший вооруженный конфликт, который в течение двух десятилетий унес приблизительно 30000 жизней. |
The visit was mainly prompted by continuing reports of alleged extrajudicial killings of unarmed civilians in the context of the confrontation between armed groups of the Communist Party of Nepal CPN (Maoist) and the Nepalese police. |
Основной причиной визита послужили постоянно поступающие сообщения о предполагаемых внесудебных казнях невооруженных гражданских лиц, совершаемых в условиях конфронтации между вооруженными группировками коммунистической партии Непала (маоистского толка) и непальской полицией. |
The majority of the allegations of violations of the right to life brought to her attention relate to incidents occurring in the context of the conflict between the Nepal police and CPN (Maoist) militants. |
Большинство доведенных до ее сведения утверждений о нарушениях права на жизнь касаются инцидентов, происходящих в контексте конфликта между непальской полицией и боевиками КПН (маоистского толка). |
B. Concerns pertaining to the CPN (Maoist) |
к деятельности КПН (маоистского толка) |
Grievances resulting from continuing social injustices, lack of opportunities and repression of the landless and poor have persisted and grown, thereby fuelling the social discontent upon which the CPN (Maoist) strives to build its support. |
Сохраняющиеся и углубляющиеся конфликты, обусловленные социальными перекосами, отсутствием перспектив и угнетением бездомных лиц и неимущих слоев населения, лишь усиливают социальное недовольство, на чем и стремится строить свою политику КПН (маоистского толка). |
She also notes with appreciation that the Home Minister expressed his reluctance to engage the armed forces in operations against CPN (Maoist) groups, as he feared that this could lead to further human rights abuses. |
Она с удовлетворением отметила проявляемое министром внутренних дел нежелание задействовать в ходе операций против группировок КПН (маоистского толка) вооруженные силы, поскольку он опасается, что это может повлечь за собой дальнейшие злоупотребления правами человека. |
Indeed, the Special Rapporteur had the opportunity to personally interview eyewitnesses to incidents in which the police were said to have deliberately shot and killed persons who were neither armed nor activists of the CPN (Maoist). |
Так, Специальный докладчик имела возможность лично опросить очевидцев инцидентов, в которых сотрудники полиции, как утверждалось, намеренно открывали огонь на поражение невооруженных лиц, не являвшихся к тому же активистами КПН (маоистского толка). |
Since the unrest began in 1996, the CPN (Maoist) has carried out numerous attacks on police stations, public offices, schools and private homes. |
С момента начала в 1996 году беспорядков в стране членами КПН (маоистского толка) были совершены многочисленные нападения на полицейские участки, государственные учреждения, школы и частные дома. |
Eight members of the CPN (UML) were reportedly killed by CPN (Maoist) elements at Harjung in Rolpa district on 11 March 1999. |
Согласно сообщениям, 11 марта 1999 года в Харджанге в районе Ролпа представителями КПН (маоистского толка) были убиты 8 членов КПН (ОМЛ). |
Since the beginning of their armed activities in 1996, the CPN (Maoist) are known to have attacked the premises of international aid organizations working in the remote areas of Nepal. |
Насколько известно, с момента начала КПН (маоистского толка) в 1996 году своей вооруженной деятельности ее членами совершались нападения на помещения организаций, занимающихся оказанием международной помощи, которые ведут работу в удаленных районах Непала. |
Witnesses said that the two members of the CPN (Maoist) who were killed in the incident were summarily executed after having been captured unarmed by the police. |
По словам очевидцев, два члена КПН (маоистского толка), убитые в ходе инцидента, были в произвольном порядке казнены полицией после того, как они были захвачены безоружными. |
A number of civilians, with no apparent link to the CPN (Maoist), have also reportedly been killed in unclear circumstances in connection with clashes between the police and armed CPN militants. |
Кроме того, согласно сообщениям, в связи со столкновениями между полицией и боевиками КПН при невыясненных обстоятельствах был убит ряд гражданских лиц, не имеющих никакой непосредственной связи с КПН (маоистского толка). |
The Special Rapporteur has been informed of the case of Tek Bahadur Shahi, an NCP member, who was allegedly attacked by armed members of the CPN (Maoist) on 27 September 1999 in the Achham district. |
ЗЗ. Специальный докладчик была проинформирована о случае одного из членов ПНК, Тека Бахадура Шахи, который, как утверждается, подвергся 27 сентября 1999 года в районе Ачхам вооруженному нападению со стороны членов КПН (маоистского толка). |
Pamphlets and other material distributed by the CPN (Maoist) confirm that aid agencies have been deliberately attacked by its units. |
Тот факт, что нападения формирований КПН (маоистского толка) на учреждения, занимающиеся оказанием помощи, носили умышленный характер, подтверждается распространяемыми данной партией брошюрами и прочими материалами. |
The most common pattern is that people suspected of CPN (Maoist) involvement are arrested by unidentified security forces personnel, often in civilian dress, and are held in incommunicado detention. |
Наиболее частыми являются случаи, когда люди, подозреваемые в причастности к КПН (маоистского толка), подвергаются аресту неустановленными сотрудниками сил безопасности в гражданской одежде и содержатся под стражей без каких-либо контактов с внешним миром. |
The CPN (Maoist) presented a 40-point list of demands to the Prime Minister. These included a reassessment of Nepalese-Indian relations concerning mainly water treaties, trade and open borders. |
КПН (маоистского толка) предъявила премьер-министру ультиматум из 40 требований, включая, в частности, пересмотр непальско-индийских отношений, и прежде всего в связи с договорами о водных ресурсах, вопросами торговли и открытости границ. |